For content fragments, how do we handle locale specific? | Community
Skip to main content
Level 6
January 12, 2023
Solved

For content fragments, how do we handle locale specific?

  • January 12, 2023
  • 1 reply
  • 606 views

What is the preferred structure to handle locale specific content fragments in DAM?

Say I have this folder structure

/content/dam/my-site/en/cf

 

And I have 2 locales

Japanese
French

 

Would my structure be like
/content/dam/my-site/en/cf

/content/dam/my-site/ja/cf

/content/dam/my-site/fr-ca/cf

 

Is this the right way to do it?

And if I want to make language copies, would I just create a new translation project to /content/dam/my-site/en/cf, and roll it out to /content/dam/my-site/fr-ca/cf?

This post is no longer active and is closed to new replies. Need help? Start a new post to ask your question.
Best answer by ChitraMadan

Hi @supportmember ,

 

In our project we have followed below structure and it is working well for us, although we are not translating CF, but you can.

/content/dam/content-fragments/country/language

 And if using Content Services (Headless) then below can be used. It is easy for content authors to manage and edit the content if they would know where exactly to go for different content services 

/content/dam/content-services/<name of the content service>/content-fragments/country/language

 

For translation, Content fragments will be translated along with the pages using them.

Refer to - https://experienceleague.adobe.com/docs/experience-manager-learn/sites/content-fragments/content-fragments-translation-feature-video-use.html?lang=en

 

General translation of assets - https://experienceleague.adobe.com/docs/experience-manager-cloud-service/content/assets/admin/translate-assets.html?lang=en

 

Thanks,

Chitra

1 reply

ChitraMadan
Community Advisor
ChitraMadanCommunity AdvisorAccepted solution
Community Advisor
January 12, 2023

Hi @supportmember ,

 

In our project we have followed below structure and it is working well for us, although we are not translating CF, but you can.

/content/dam/content-fragments/country/language

 And if using Content Services (Headless) then below can be used. It is easy for content authors to manage and edit the content if they would know where exactly to go for different content services 

/content/dam/content-services/<name of the content service>/content-fragments/country/language

 

For translation, Content fragments will be translated along with the pages using them.

Refer to - https://experienceleague.adobe.com/docs/experience-manager-learn/sites/content-fragments/content-fragments-translation-feature-video-use.html?lang=en

 

General translation of assets - https://experienceleague.adobe.com/docs/experience-manager-cloud-service/content/assets/admin/translate-assets.html?lang=en

 

Thanks,

Chitra