Your achievements

Level 1

0% to

Level 2

Tip /
Sign in

Sign in to Community

to gain points, level up, and earn exciting badges like the new
Bedrock Mission!

Learn more

View all

Sign in to view all badges

[AEM Gems Webinar] Accelerating Experience Manager as a Cloud Service development with Rapid Development Environments
SOLVED

Experience Fragment Locales and Translations (Language Copy)

Avatar

Level 5

What is the best way to create language copies for my experience fragments?

For example, would it make sense if I make the variations as language specific?
/content/experience-fragments/we-retail/marketing-card/master
/content/experience-fragments/we-retail/marketing-card/en_GB
/content/experience-fragments/we-retail/marketing-card/ar_AR

 

OR would I create 2 completely different experience-fragment like this?
/content/experience-fragments/we-retail/en_GB/marketing-card/master
/content/experience-fragments/we-retail/ar_AR/marketing-card/master

 

Is this best practice?

1 Accepted Solution

Avatar

Correct answer by
Level 2

As experience fragment are content you can follow the tenant segmentation:

<tenant>/<region>/<language>

so your content will look like this

/content/<tenant>/<region>/<language>
/content/experience-fragments/<tenant>/<region>/<language>/...

this will ensure no one is confused where things are and why.

View solution in original post

2 Replies

Avatar

Correct answer by
Level 2

As experience fragment are content you can follow the tenant segmentation:

<tenant>/<region>/<language>

so your content will look like this

/content/<tenant>/<region>/<language>
/content/experience-fragments/<tenant>/<region>/<language>/...

this will ensure no one is confused where things are and why.