Développer ma barre des réalisations de la Communauté.

Submissions are now open for the 2026 Adobe Experience Maker Awards.

Mark Solution

Cette conversation a été verrouillée en raison de son inactivité. Veuillez créer une nouvelle publication.

RÉSOLU

Experience Fragment Locales and Translations (Language Copy)

Avatar

Level 7

What is the best way to create language copies for my experience fragments?

For example, would it make sense if I make the variations as language specific?
/content/experience-fragments/we-retail/marketing-card/master
/content/experience-fragments/we-retail/marketing-card/en_GB
/content/experience-fragments/we-retail/marketing-card/ar_AR

 

OR would I create 2 completely different experience-fragment like this?
/content/experience-fragments/we-retail/en_GB/marketing-card/master
/content/experience-fragments/we-retail/ar_AR/marketing-card/master

 

Is this best practice?

1 solution acceptée

Avatar

Réponse correcte par
Adobe Champion

As experience fragment are content you can follow the tenant segmentation:

<tenant>/<region>/<language>

so your content will look like this

/content/<tenant>/<region>/<language>
/content/experience-fragments/<tenant>/<region>/<language>/...

this will ensure no one is confused where things are and why.

Voir la solution dans l'envoi d'origine

2 Replies

Avatar

Réponse correcte par
Adobe Champion

As experience fragment are content you can follow the tenant segmentation:

<tenant>/<region>/<language>

so your content will look like this

/content/<tenant>/<region>/<language>
/content/experience-fragments/<tenant>/<region>/<language>/...

this will ensure no one is confused where things are and why.

Avatar

Employee Advisor

You could refer https://exadel.com/news/aem-experience-fragments-rollout-configuration/, it gives you implementation idea also.