We have MSM with about 10 different languages. Our authors are having issues when any time they need to manage contents they have to navigate to each locale location (en, es, fr, ru etc) and update the content on the content fragment.
Looking for suggestion if anyone has tried a different approach like having a single page where all the translated contents are available fro a particular content through different tabs or sections? Basically looking if flattening the structure is possible instead of following the Adobe's suggested structure?
@vsharm As mentioned by @Jörg_Hoh, Best way to implement MSM is country language hierarchy. That's how almost all the MSM AEM sites are designed. Never came across any other method to handle country language.
If you are using the MSM I would strongly suggest to stick with the suggested structure (country/language), because that is how the MSM is supposed to be used, how it is working and how everyone is expecting the setup to be.
But of course you can build a custom maintenance UI on top, which allows you to open the various livecopies of a page in a more covenient way. But that's only UI then, the underlying structure remains the same.
@vsharm Can you please share your blueprint structure once. Also i see from your question that authors having issues to go to each locale location and modify content, does that means, one team/person managing all content? not regional specific authors? MSM is a beautiful concept if we have specific authors for specific country/region and share similar content between them. If everything is maintained by one team or if no content sharing between regions or all regions having same content, then i feel it may not be best Usecase of MSM.