株式会社ネクストスケープ_Marketoクリニック活用事例_20171128 | Community
Skip to main content
December 1, 2017

株式会社ネクストスケープ_Marketoクリニック活用事例_20171128

  • December 1, 2017
  • 2 replies
  • 145 views

内容は英語になってしまうですが、

何かがあればご気軽にお問い合わせください。

ルイス

This post is no longer active and is closed to new replies. Need help? Start a new post to ask your question.

2 replies

Taishi_Yamada
Level 6
December 4, 2017

@Luis Costigan さん、こんにちは

資料の共有、ありがとうございます。
資料拝見しました。


>>Nurturing mails outside Japan (particularly for Marketo-style B-to-B) tend to be more of a friendly check-in from a sales rep.

そうですね。海外はNews Letterスタイルも見かけますが、このスタイルもよく見かけますね。

>>TOEIC is not a good indicator of English level.

私もそう思います。800点、900点でも、英語で話ができるかといえば、そうでない方も多いですしね。。。。

>>Marketing Initiates often don't start in Japan.

ここは現実でしょうね(組織によって違いますよ!というお話はあるにせよ)。

これは悩ましい点です。はい。。。

-Yamada

December 4, 2017

@Taishi Yamada​、こんにちは

資料を拝見してもらってありがとうございます。

>>Nurturing mails outside Japan (particularly for Marketo-style B-to-B) tend to be more of a friendly check-in from a sales rep.

確かに海外ではどちらでもあると思いますが、日本では「フレンドリー」なトーンのあるメールを送るのは日本のビジネス習慣

とあまり合わなくて、営業メールをどう自動化すればいいのかって会社として決める必要があると思います。

>>TOEIC is not a good indicator of English level.

プレゼンで補足で言いましたが、楽天ではPearsonのVERSANTというテストを使っているらしいです。

テストセンターに電話して、スピーキングとリスニングのテストを受けて、それをベースに評価してもらうのようなテストです。

実用的な英語を評価するには役に立つかもしれません。

>>Marketing Initiates (Initiatives) often don't start in Japan.

外国人として私の意見が偏っている可能性もありますが、

今まで参加したプロジェクトは殆ど海外から発生して、

そういうプロジェクトを成功させるにはコミュニケーション力が必要になります。

でもそれは日本の市場が成熟していないからであって、

さらに新規ビジネスを展開する余地がまだ残っているという解釈もあります。

ルイス